close
標題:

各位日文很好的大大以下這些片語的意思及兩句日文翻譯

發問:

請教一下各位日文很好的大大: 請教一下以下這些日語片語的意思及以下兩句的日文翻譯 1、605便、バンコク発、共同発 2、滑走路の先 3、消息をたつ 4、着陸をしようとする 5、オーバーランする 6、絶望とみる 7、確認を急ぐ 8、乗客のうち20人 9、事故機 女性:好呀、 好呀。順便買些葡萄的產品回來唷。 男性:哈哈,我就知道。你這隻饞貓。 以上還煩請日文很好的大大幫忙解疑一下啦~ 由衷感謝啦~

最佳解答:

1、605便、バンコク発、共同発 605號班機、起飛地:曼谷、共掛航班(<--這我不太確定) 2、滑走路の先 飛機跑道的前端 3、消息をたつ 斷絕消息 4、着陸をしようとする 準備著陸 5、オーバーランする 跑超過(飛機跑道) 6、絶望とみる (確定有這句日文嗎?) 7、確認を急ぐ 加緊確認 8、乗客のうち20人 乘客中有20人 9、事故機 出事的飛機 女性:好呀、 好呀。順便買些葡萄的產品回來唷。 (いいよいいよ。ついでに葡萄のお土産買ってきてね!) 男性:哈哈,我就知道。你這隻饞貓。 (ははっ!そうだと思った。この食いしん坊。) 中翻日我不太擅長,盡力就是了~~

其他解答:

1、605航班 曼谷 發展共同發展 5、氾濫 6、看到了絕望 7、趕緊去確認 抱歉我只知道這樣

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

6524A8F2D361E9E1
arrow
arrow

    jpjzhf9 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()